There’s also “you may enter” 🙂

  • mathemachristian[he]@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    12
    ·
    edit-2
    10 months ago

    It’s a literal translation attempt. The problem with words used as names is that they grow seperately from the rest of the language. Take “Dick” as short for “Richard” vs “dick” as in dick. “Adıyaman” does literally mean “It’s name is badass” if you read it as the two words “Adı yaman” put together. But it’s likely that the name was imported from a different language altogether namely the one of https://en.wikipedia.org/wiki/Luwians who lived in that region.