While Anglos and Westerners usually at least try to pronounce, say, Japanese names right, they don’t even bother with Slavic/Eastern European ones, especially the ones with Cyrillic letters in them, which means that they end up writing the names ending with ‘ić’, as ‘ich’, and pronounce it with K. For example, if the last name is ‘Jovanović’, they’ll write it ‘Jovanovich’ and pronounce it ‘Jovanovik’.
There are names such as Ivan, Bela or Vera, which get pronounced as Ajvan, Beyla or Veyra instead of properly and of course Stalin being pronounced as Stalin instead of Staljin.
Then DimitrescU, if I have to hear it pronounced without U one more time, I’m going to lose it… They keep saying it without U, which just makes it sound French almost as if it’s Dimitresque, how hard is it to pronounce it with U?
Then the last name Ćertić, they write it as Certic or Sertic, which is completely wrong.
And the one I saw most recently, Miloch or Milosh instead of Miloš, it’s one of the most common names in Serbia and I see it frequently written like that for some goddamn reason.
So, why is it so hard for Westoids to at least try to pronounce and write Eastern European names correctly while being able do it accurately for Japanese ones which are miles harder?
Because the Japanese names are written phonetically in the Latin script and the nature of the English language means that pronunciation is a guessing game due to a lack of accents/tonal marks. You’re angry at the wrong people OP. It’s the script and language that causes this frustration, not the people per se. It happens with names from other parts of the world that are transcribed into the Latin script.